密歇根论文代写:基本卫生服务
ASSIGNMENT代写

密歇根论文代写:基本卫生服务

2017-04-22 01:25

初级卫生保健是基于实践的基本卫生服务,科学合理的和社会可接受的方法和技术在社区的个人和家庭都可以通过他们的充分参与,在成本,社会和国家都不能维持在自立、自主的精神发展的各个阶段。它是整个国家卫生体系的组成部分,是整个社会和经济发展的中心功能和主要焦点,是整个社会的重要组成部分。这是接触的第一个人的水平,家庭和国家卫生保健系统带来尽可能贴近人们生活和工作的社区,并构成持续的健康护理过程中的第一个元素。”[ 9 ]尽管高密度的第六条,但它试图在初级卫生保健的概念的股份是一个明确的声明的制定。因素构成初级保健注意分离的“必要性”,这意味着它的绝对必要的卫生保健;然而它仍然基于方法与实践,都是科学和社会的充分一致。在定义的进一步步骤需要连接这些要求的概念,“访问”:即,社会和经济部门,努力促进初级卫生保健的可能性。第七条进行大纲初级保健的具体要求,我们将简要地recapitualte如下.
密歇根论文代写:基本卫生服务
Primary health care is essential health care based on practical, scientifically sound and socially acceptable methods and technology made universally accessible to individuals and families in the community through their full participation and at a cost that the community and country can afford to maintain at every stage of their development in the spirit of self-reliance and self-determination. It forms an integral part both of the country's health system, of which it is the central function and main focus, and of the overall social and economic development of the community. It is the first level of contact of individuals, the family and community with the national health system bringing health care as close as possible to where people live and work, and constitutes the first element of a continuing health care process.”[9] Despite the extraordinary density of Article VI, it nevertheless attempts the formulation of a clear statement of what is at stake in the notion of primary health care. The factors isolated as constituting primary heatlh care note its “essentiality”, implying its absolute necessity in health care; nevertheless it remains based on methods that are consistent with pratice that are both scientifically and socially sufficient. The further step in the definition requires the linking of these requirements to the notion of “access”: i.e., the social and economic sectors that endeavour to facilitate the possibility of primary health care. Article VII proceeds to outline the specific demands of primary heatlh care, which we shall briefly recapitualte as follows